GTranslate

CANTASTORIE

RICETTE SICILIANE

Chi è online

Abbiamo 224 visitatori e nessun utente online

 
LA TRAGICA STORIA DI NARDO MALASPINA 3° parte

CICCIO BUSACCA
 
 
 
 
Lunardu dissi cu tantu rispettu: c'haiu lu cori miu vistutu a luttu
non trovu paci e non trovu rizzettu, pirchi vivu arristò ddu farabbuttu
Vivu arristau ddu diginiratu, però fu 'nda lu carciri purtatu
Ginu cunfessa tuttu lu passatu, pirchì li provi a carricu l'avutu
ognunu si pripara l'avvucatu pi d'essiri a l'Assisi addifinnutu
(Nu lu numiru tridici viditi l'assassisi difrunti a li giurati)
Si vidinu macari l'avvucati comu fra d'iddi lottunu accaniti
e la cunnanna di tutti du frati, mentri staiu cantannu la sintiti
Ginu fu vint'ottanni cunnannatu e a Lunardu trent'anni ci anu datu
e ora amici ch'aviti ascutatu divu turnari arreri pi un minutu
pi diri ca Lunardu fu arristatu a lu quarantacincu e fu pirdutu
Nardu dopu trintanni di prigiuni a lu cinquanta morsi c'un tumuri
Ora si vidi nda lu cartilluni a lu quatru quattordici la fini
Nardu ca jetta l'ultimu assaccuni e li figghi ca chianciunu mischini
Nardu dissi a li figghi a lu spirari: Si siti figghi v'ata a vindicari,
Dopu lu tempu si vidia passari pi ddi do frati, ittannu suspiri
ca passanu deci anni, amici cari, li do frati si vistunu crisciri
l'occhi a lu quatru quinnici purtati ca si vidunu ranni li do frati.
Lu 'nvernu passa, ritorna l'estati, li jorna si ni vanu muti muti
E Ginu vinni misu a libbirtati, ca quinnici anni erunu scaduti
sultanti quinnici s'ha scuntatu, ca di l'amministia vinni aiutatu.
Trova la mogghi cu lu 'nnamuratu e l'assassinu si visti pirdutu,
la mugghieri l'aveva arruvinatu, pirchì cu n'autru omu l'ha tradutu,
Carmela pi putirisi spassari, s'avia mangiatu tutti li dinari.
Ginu lu sappi prima d'arrivari chiddu ch'aviva fattu la mugghieri,
la vindetta si misi a studiari pi comu fanu l'omini siveri,
arriva 'ncasa filici e cuntenti comu si fussi ca nun c'era nenti.
Ginu a spittava li giusti mumenti, di truvarli 'ncastagna li du amanti
e dda jurnata arriva finalmenti, pirchì ci sappi fari lu birbanti,
dicennuci a la mogghi na matina, partu pi quattru jorna Carmilina.
E la muggheri stubbida e cretina, di la trappola so non si 'nna duna
siddi vuliti la scena assassina lu quatru sidicesimu la duna
guardati tutti e viditi ammazzari a la mugghieri 'nsemi a lu cumpari.
Non ci appunu lu tempu di scappari, non c'erunu finestri pi nisciri
Ginu trasennu si misi a sparari, e comu cani li fici muriri
li lassau dda 'nterra massacrati, e iddu scappa pi ddi strati strati.
Girava cu li senzi frasturnati pi li muntagni e li buscagli infuti
e dissi mentri sugnu in libirtatipensu macari pi li me niputi
e puri Cuncittina me cugnata 'nsemi a l i figghi so mori ammazzata.
Di fatti l'assassinu na nuttata pensa pi cumplitari la partita
parti pi fari l'ultima fritttata, ma iddu stissu ci appizzò la vita
siddu vuliti li cosi pirfetti guardati 'nda lu quatru diciassetti.
Lu marasciallu misi li videtti, pirchì li cosi li pinsava esatti
e 'ntra la casa di li frati metti, carrabbineri cu li mezzi esatti
e sparti tuttu pari lu quarteri fu circundatu di carrabineri.
Ginu si misi 'ntesta lu pinzeri, 'nda dda famiglia di iri a fussari
ma fu firmatu di lu brigateri, fermu ci dissi e non t'arriminari,
ma Ginu, lu malvagiu cristianu, 'nda la pistola si purtò la manu.
Non fici 'ntempu pirchì ci sparanu fici la fini d'un veru assassinu,
cussì tutti l'inganni tirminanu e tirminau lu nomu di Ginu,
l'urtimu quatru vi mustra la fini ca spissu fanu l'omini assassini.
Li ricchi riturnati a li casini, li poviri turnati 'ntra ti tani
ca iu mi portu li sacchetti chini, ca tutti travagghiamu pi li grani,
e tutti li purtati dintra la sacca, li storii cantati di Busacca.