ESSICI E PERDISI

SALVATORE GAGLIO

ESSICI E PERDISI
(senza la "Fantasia"**di John Keats *)


Mi perdu ni lu munnu. M'assàmmaru di luci.
Chi è ca mi cunnuci nta un celu senza funnu?

Volu tra zoccu c'è cu l'occhi a l'avveniri.
Chi hàju cchiù chi diri? Lu munnu pari me.

Vegnu di 'n primavera: d'unni li tanti khiuri,
aprénnusi all'amuri, si méttinu 'n filerà
tra lapi e tra farfalli, all'aria ed a lu ventu,
cu spìritu cuntentu chi aspetta di nzitalli.

Mi scintilla la vita di chiddru chi sarà,
chi sentiri mi fa lu zitu di la zita.

Tra l'aprisi di khiuri e gemmi a l'abbunnanza,
si cungulìa la spranza; s'accànzanu vinturi
Mi lassù annaculiari d'un khiatulìu di ventu,
e vannu a centu a centu l'uri di lu campari.

Scìddrica mari-mari la varchiceddra me.
Beddra, ca nun ci n'è, unni mi vo purtari?
"Ti portu unni cunchisci tutta l'umana spranza:
li khiuri e la fragranza, chiddru chi nasci e crisci

Tempu è d'arricampari zzoccu tu siminasti.
Di chistu chi chiantasti, ora ti n'ha prigari!"
Lu cori me si grapi khiuri di primavera
e si sbarraca, e spera cosi chi mancu sapi.

E vàiu, e sempri vàiu; scuddravu aprili e màiu.
Passu santannu giugnu,
ca mancu mi n'addugnu.
Ed ora sta a li spaddri tutta la me stasciuni;
m'assettu nta 'n agnuni, e sgranu li curaddri.(1)

Jungivu a lu vuntari di la me longa annata;
la tavula è parata di zzoccu sappi fari.
E sugnu juntu ccà ca vìju lu cunchiri
di tuttu l'avveniri chi avanti a l'occhi sta.

Eccu li me suspiri! Eccula tutta ddrà
l'umana me realtà chi jì sappi vuliri.

È chissà, o bona o tinta, la vita chi passà.
Ma a mia, chi mi rista?
Chi resta, a l'arma mpinta?
Mi resta la memoria, di zzoccu fu e nun è.
E sulu pamparè lu khiatu di la storia!

Quantu e quali valuri hannu sti frutti amati
chi foru disiddrati cu tuttu lu me arduri?
Ora ci su'; e dumani? Divéntanu ricordu;
e doppu mi li scordu; e chi mi resta 'n mani?

Anchi si ti li godi ancora pi tant'anni,
pirchì ti lludi e nganni? Pirchì ni tessi lodi?
Lu volu va ca va; la varca è 'n cataminu.
Avanza lu distinu, e la so strata fa.

Mi perdu ni lu munnu. S'astùtanu li luci.
Cu è chi mi cunnuci? Pirchì finìsciu a funnu?
O pòviru viventi, chista è la sorti umana:
na caminata vana chi s'agliutti lu nenti.

Pueta amicu me, beddru carusu nglisi,
li to palori ntisi dunci ca nun ci n'è.
L'alata Fantasia** duna di levu e viaggia;
di celu s'ammaraggia pi la funnuta via.

Unni tu nati e voli, sì a centru d'ogni munnu
e abbrazzi fina 'n funnu la vita chi ti coli.
Unni tu voli e nati, c'è khiàuru 'n quantità;
e gran felicità tra khiuri e frutti amati.

Ahimè, caru Giuanni, fu sulu fantasia
Fu curta*** la to via, li sonni foru nganni.
Ah, si ci fussi un Diu doppu stu jìri 'n tunnu!
Allura t'arrispunnu ch'è gioia ogni disìu.
Ma si nun c'è cchiù nenti doppu stu jìri tantu,
pòviru cori affrantu, sì un khiatulìu di venti!
Tuttu finisci e mori. Chiddru chi ha statu e fu.
passa e nun torna cchiù. S'astuta anchi lu cori.

(1) curaddri: sono i grani del Rosario                                                                                            



ESSERCI E PERDERSI
(senza la "Fantasia"** di John Keats *)

Mi smarrisco nel mondo. Annego nella luce.
Cos'è che mi conduce nel cielo senza fondo?

Volo tra quel che c'è, con gli occhi all'avvenire.
Che ho ormai da dire? Il mondo sembra mio.

Vengo da primavera: da dove i tanti fiori,
aprendosi all'amore, si mettono in attesa
tra le api e le farfalle, all'aria ed al vento,
con spirito contento che attende d'innestarli.

Mi scintilla la vita di quello che sarà,
che sentire mi fa l'amato dell'amata.

Tra l'aprirsi dei fiori, e gemme in abbondanza,
si aggruma la speranza; si acquistano venture!
Mi lascio dondolare da un alito di vento,
e vanno a cento a cento le ore del campare.

Scivola lungo il mare la barchettina mia.
O bella senza pari, dove mi vuoi portare?
"Ti porto ove matura ogni umana speranza:
i fiori e la fragranza, quello che nasce e cresce.

È tempo di raccogliere ciò che tu seminasti.
Di quello che piantasti, ti devi rallegrare!"
Il cuore mio si apre, fiore di primavera, e si
dischiude, e agogna cose che neanche sa.

E vado, e sempre vado; varcai aprile e maggio.
Passo saltando giugno,
che neanche ne avvedo.
Ed ora sta alle spalle tutta la mia stagione;
mi siedo in un cantone, e sgrano le corone (1).

Io giunsi allo svoltare della mia lunga annata;
la tavola è parata di ciò che seppi fare.
E sono giunto qua e vedo il maturare
di tutto l'avvenire che avanti agli occhi sta.

Eccoli i miei sospiri! Eccola tutta là
l'umana mia realtà che io seppi volere.

È questa, buona o ria, la vita che passò.
Ma a me, cosa restò?
Che resta al cuore avvinto?
Mi resta la memoria di ciò che fu e non è.
È solo una finzione il fiato della storia.

Quanto e quale valore han questi frutti amati
che furono bramati con tutto il mio ardore?
Ora son qui; e domani? Diventano ricordo;
e dopo me li scordo; e che mi resta in mano?

Anche se te li godi ancora per tanti anni,
perché t'illudi e inganni? Perché ne tessi lodi?
Il volo va che va; la barca è in cammino.
Avanza il destino, e la sua strada fa.

Mi smarrisco nel mondo. Si spengono le luci.
Chi è che mi conduce? Perché finisco al fondo?
O povero vivente, questa è la sorte umana: un'escursione vana che se l'inghiotte il niente.

Poeta amico mio, bel giovinetto inglese,
le tue parole intesi dolci che più non vi è.
L'alata Fantasia** prende il galoppo e viaggia;
di cielo si sommerge per la profonda via.

Dove tu nuoti e voli, sei a centro di ogni mondo
e abbracci fino in fondo la vita che ti cale.
Dove tu voli e nuoti, c'è olezzo in quantità;
e gran felicità tra fiori e frutti amati.

Ahimè, caro Giovanni, fu solo fantasia!
Fu breve*** la tua via, furono i sogni inganni.
Ah, se ci fosse un Dio dopo il vagare in tondo!
Allora ti rispondo che è gioia ogni desio.
Ma se non c'è più niente dopo il vagare tanto,
povero cuore affranto, sei un soffio di venti.
Tutto finisce e muore. Quello che è stato e fu,
passa e non torna più. Si spegne pure il cuore.

 
 

* John Keats(1795-1821) 
poeta del romanticismo inglese

**"Fantasia" è una sua poesia *** morì a 25 anni di tubercolosi